Categories
Culture and traditions

Hymn – Norway

The anthem national of Norway it is titled “Ha, I saw elsker dette landet” (“Yes, we love this country). The lyrics were written by the winning writer of Nóbel Bjørnstjerne Bjørnson between 1859 and 1868 – this is because he made several modifications. The music was composed by his cousin Rikard Nordraak in 1864. On May 17 of that year the song was first performed for the 50th anniversary of the Constitution.

Norway flag

Later Bjørnson wrote an alternate version in Danish-Norwegian language, very common at that time. However, over time it was changed to differentiate it from Danish and bring it closer to Norwegian.

Usually only the first and last two paragraphs are sung. In each one, the last two verses are sung twice and some words are repeated several times. These repetitions are not indicated except in the first paragraph.

«Ha, I saw elsker dette landet» (Complete version)

Stanza I

Ha, I saw elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
På vår far og mor
Og den saganatt som senker
Drømme på vår jord.
Og den saganatt som senker,
Senker drømme på vår jord.

Stanza II

Dette landet Harald berget
med without kjemperad,
dette landet Håkon verget
medens Øyvind kvad;
Olav på det landet malte
korset med sitt blod,
fra dets høye Sverre talte
Rome midt imot.

Stanza III

Bønder sine økser brynte
Hvor in Hær Dro Frem,
Tordenskiold langs kysten lynte,
så det lystes hjem.
Kvinner selv stod opp og strede
som de vare menn;
andre kunne bare grede,
Men of Kom Igjen!

Stanza IV

Visstnok var vi ikke mange,
men saw strakk dog til,
da vi prøvdes noen gange,
og det stod på spill;
you saw heller landet brente
enn det kom til fall;
husker bare hva som hendte
ned på Fredrikshald!

Stanza V

Hårde tider har vi døyet,
ble til sist forstøtt;
men i verste nød blåøyet
frihet ble oss født.
Det gav faderkraft å bære
hungersnød og krig,
det gav døden selv sin ære –
og det gav forlik.

Stanza VI

Fender sitt våpen kastet,
opp visiret for,
I saw med undren mot ham hastet,
You have var vår bror.
Drevne frem på stand av skammen
gikk vi søderpå;
nu vi står tre brødre sammen,
og skal sådan stå!

Stanza VII

Norske mann i hus og hytte,
takk din store Gud!
Landet Ville Han Beskytte,
skjønt det mørkt så ut.
Alt hva fedrene har kjempet,
mødrene har grett,
har den Herre stille lempet
så vi vant vår rett.

Stanza VIII

Ha, I saw elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet
det av nød og seir,
også vi, når det blir krevet,
for dets fred slår leir.

«Ha, I saw elsker dette landet» (Short version in Spanish)

Stanza I

Yes, we love this country
that gets up,
rugged and eroded, over the sea,
With its thousands of homes.
We love him, we love him and we think
about our mothers and fathers
and in the saga of times gone by
who sent dreams to our land
and the saga of times gone by
who sent dreams,
They sent dreams to our land.

Stanza VII

Vikings, at home and cabin,
Thank you great God!
it was his will to protect the country
although things looked dark.
While our parents fought
and our mothers cried,
our Lord quietly opened the way
so that we gain our rights.

Stanza VIII

Yes, we love this country
to get up,
rugged and eroded, over the sea,
With its thousands of homes.
and how the struggle of our parents rose
from anguish to victory,
also, when we are called,
We will strike for peace.
Also, when we are called,
We will strike for peace.

«Ha, I saw elsker dette landet» (Short instrumental version)

Leave a Reply